Tafsir Al Qur'an - Tafsir Ath Thabari رَبِّ (Tuhan)
Abu Ja' far mengatakan, "Telah kami jelaskan penakwilan kata اللّهِ dalam firman-Nya بِسْمِ اللّهِ dan tidak perlu kami mengulanginya. Adapun kata ia memiliki sejumlah makna dalam perkataan Arab."
Seorang tuan yang ditaati disebut رَبِّ sebagaimana ucapan penyair, Labid bin Rabi' ah:
وَأَهْلِكَنْ يَوْمَا رَبَّ كندة وابنه , ورب معدَ بَيْنَ خبتٌ وعرعر
"Dan musnahkan pemuka Kindah dan anaknya, dan pemuka Ma'ad antara gurun khabat dan lembah ar'ar. "
Juga ucapan penyair Nabighah bath Dzabyan:
"Engkau musuhi Nu'man sampai mati, sebagai tebusan dirimu dari tuan yang lembut bicaranya lagi lama."
Seorang yang Shalih dan baik juga bisa disebut رَبِّ seperti kata penyair,
Farazdaq bin Ghalib.
"Mereka bodoh seperti minyak mentega yang beku, dalam makanan yang tidak marbub (tidak bisa dimakan)."
Pemilik sesuatu juga disebut رَبِّ . Dan terkadang kata رَبِّ juga berindikasi makna yang lain, tapi ia kembali kepada salah satu dari tiga makna tersebut.
Dan ربُّنَ جَلَّ وَ عَلَي-Rabbuna Jalla wa 'Ala adalah Tuhan Yang tidak sesuatu pun menyerupai-Nya dalam kekuasaan-Nya, Pengatur Yang mengatur segala urusan makhluk-Nya, dan Pemilik alam jagat raya beserta seluruh isinya. Penakwilan kami pada kalimat رَبِّ العلَمِيْنَ ini adalah sesuai dengan riwayat Ibnu Abbas berikut ini:
1. Abu Karib menceritakan kepada kami, katanya, Utsman bin Sa' id menceritakan kepada kami, katanya, Basyar bin Imarah menceritakan kepada kami, katanya, menceritakan kepada kami dari Adh-Dhahak, dari Ibnu Abbas, ia berkata, "Jibril berkata kepada Muhammad, Wahai Muhammad, ucapkanlah الْحَمْدُ لِلّهِ رَبِّ العلَمِيْم “Ibnu Abbas berkata, Jibril berkata, "Ucapkanlah, Segala puji bagi Allah Pemilik seluruh makhluk, seluruh langit beserta isinya, seluruh bumi beserta isinya, yang diketahui dan yang tidak diketahui, ketahuilah wahai Muhammad, bahwa Tuhan-mu ini tidak menyerupai sesuatu pun.”
| Tafsir Ath Thabari : QS 001 - Al Fatihah 2 : الْحَمْدُ لِلّهِ < Sebelumnya | Berikutnya >Tafsir Ath Thabari QS 001 : Al Fatihah الْعلَمِيْنَ (Sekalian / Semesta Alam) |
|---|









